10 Responses

  1. diana
    March 16, 2009 at 1:29 pm | | Reply


    DP, I will like to ask, how do you pronounce the last one you suggested? If I want to impress anyone with my knowledge of football in German, I do not want to have egg in my face if I realise I pronounce it wrongly.

    Or maybe again, it goes back to the days when I used to have an English teacher who is particular on how we pronounce words, as much as how we stress them. It was always stressful during English classes whenever she called anyone of us to read a passage aloud. I should know, because I was once reprimanded by her, in front of the class, on how I read the passage. This was after I finished it. And it happened 11 years ago. You would not want to know how she commended on my reading after I finished it. But then, whatever she said reminded me that there is even a technique to reading aloud.

    Anyhow, I’m surprised I did not see ‘Abseit’ over in the list. Offside! Oh, just the offside rule is enough to make me go dizzy.

    One thing which fascinates me about the German language is that whatever is written in English in a handful of words, it becomes a word in German. Just take ‘Schadenfruede’ for example. And what I get from Wikitionary – ‘malicious enjoyment derived from observing someone else’s misfortune’.

    Ah, tor. Back in the ‘early’ days (or rather, three years ago) when I was still struggling those German football terms I came across, I kept seeing ‘Tor’. It was then I found out it is ‘goal’.

    I can really go on and on of what I came across in my ‘early’ days but, if not for the fact of the 2006 World Cup…my interest in the German language would not had been rekindled since the days when I had to study History back in school. One section of the History textbook was on the Adolf Hitler era, and there was another section, but on post-WW2 Germany till the fall of the Berlin Wall. German terms I had to learn for the sake of it. Just three years after those History classes, the World Cup came along…and the rest is history. In a way, I can say in regards of the tournament rekindling my interest in German: Danke! :)

  2. Double Pivot
    Double Pivot
    March 16, 2009 at 1:43 pm | | Reply


    pronounce it fast. That’s my method. I learn it to read more than write

  3. The Gaffer
    March 16, 2009 at 9:55 pm | | Reply


    Dumb question, but what is the correct meaning of the world ‘meinschaft’?

    When I was in Switzerland last summer for Euro 2008, I was watching Austrian TV footage of one of their matches. It seemed that the analysts kept repeating the word ‘meinschaft’ every few seconds.

    Danke,
    The Gaffer

  4. Mark
    March 16, 2009 at 10:59 pm | | Reply


    Diana – Tor-schüt-zen-kö-nig, so… Toor (the ‘oor’ like in door) should tsen kir (like in ‘bird’) nik

    Gaffer – Let me preface this with a “I’m not completely sure, because I wasn’t there” but if it was ‘Meinschaft’ my initial thought is a play on the word ‘Mannschaft,’ which means team. ‘Meinschaft’ in this sense would be a pun of ‘my team.’ Just a thought.

  5. Mark
    March 17, 2009 at 1:01 am | | Reply


    Actually, Diana, let me try one more time… Tor-schütz-en-kö-nig, so… Toor (the ‘oor’ like in door) shouldts (still like should, but with a hard ts attached) en kir (like in bird) nich (a soft ch, like the hissing of a voiced h in huge).

    I’m glad I don’t try to teach full-time!

  6. diana
    March 17, 2009 at 4:44 am | | Reply


    It’s alright, Mark. But you really reminded me of my former English teacher! :)

    Ah…how I remembered the days when she used to ‘break’ up the word she was teaching us to pronounce. :P It might had given me the occasional nightmares back then but, it was only years later, I realised why she used to make a big fuss over it. A cliche, but true.

  7. 4alpha
    4alpha
    March 18, 2009 at 7:24 am | | Reply


    @The Gaffer: Most probably you mean “Mannschaft”. This simply means “team”. The only other possibility is “Gemeinschaft”, which menas “community”.

    Regarding the article… “Veierkette” is wrong, I think “Viererkette” is ment. Actually, this is a funny mistake for somebody who speaks German, because “Veierkette” would be pronounced just like “Feierkette” (Feier = party).

  8. Horhay
    Horhay
    March 19, 2009 at 8:41 am | | Reply


    Great Article, DP. I couldn’t pronounce any of the words but it was fun trying and reading your explanations. My favorite is Meisterschaft.

  9. Fsquid
    Fsquid
    March 19, 2009 at 10:31 am | | Reply


    By the way, if anyone hasn’t read Tor! you really should. It is an excellent book.

  10. Double Pivot
    Double Pivot
    March 19, 2009 at 11:06 am | | Reply


    Fsquid is completely right. Great book and truly will detail things you had no idea about unless you grew up with the league.

    Like why there was no professional league until the 60′s, how the Nazi era led to a lot of Rot-Weiss because of extra flags, etc.

    And thanks Horhay. I do hope everyone realized it was just for fun and my digs at Bayern, KSC and Hertha were only in jest.

Leave a Reply